Le 14 octobre : Et ça continue ! Voici cette fois la bande-annonce espagnole où l’on apprend que, là aussi, Tintin se prononce Tine-Tine. On va finir par s’y habituer. Et ça confirme bien ce que le trailer précédent laisser présager : de l’action, de l’action, beaaaauuuucoup d’action, pour cette nouvelle adaptation des aventures de Tintin.
Plus que 12 jours avant la sortie, le 26 octobre prochain !
[dailymotion]https://www.dailymotion.com/video/xld727_tintin-le-secret-de-la-licorne-bande-annonce-espagnole-hd_shortfilms[/dailymotion]
Le 6 octobre : Et voici le nouveau trailer international pour Les Aventures de Tintin : Le Secret de la Licorne, qui nous confirme que cette nouvelle adaptation ne manquera pas d’action !
https://www.youtube.com/watch?v=DW6TkX1YOK8
Le 12 juillet : Après un teaser approximatif et plein de mystère
, voici enfin une vraie bande-annonce pour Les Aventures de Tintin : Le Secret de la Licorne (et du titre de film le plus long du monde) ! On y apprend donc que Tintin semble être passé de Belge à Anglais… mais c’est normal, puisqu’il est doublé/interprété par Jamie Bell (Billy Elliott). Le capitaine Haddock, quant à lui, est interprété par Andy Serkis… et Dupont et Dupond, qui deviennent Thompson et Thomson en VO, sont interprétés par le duo de choc Simon Pegg et Nick Frost (Shaun of the Dead, Hot Fuzz, Paul).
https://www.youtube.com/watch?v=YEj3UsAl0K8
La bande-annonce met un gros coup de nostalgie dans la tronche puisqu’elle semble reprendre l’histoire de la BD assez fidèlement. Personnellement, j’ai tilté à la scène de la brocante, et j’ai eu 7 ans d’un coup, ça m’a fait tout drôle. Y a des fans de Tintin dans la place ? Ça vous évoque quoi cette bande-annonce ? Vous avez hâte ?
La technologie de motion capture a un petit côté froid et hostile qui risque d’en rebuter certains, mais on verra ça en octobre.
Et si le film que vous alliez voir ce soir était une bouse ? Chaque semaine, Kalindi Ramphul vous offre son avis sur LE film à voir (ou pas) dans l’émission Le seul avis qui compte.
Les Commentaires
...par contre heu... au départ je me suis dit "pourquoi en espagnol sur madmoizelle?" donc je suis allé voir sur allociné... pour écouter la VF...en me disant "opf, ils auront surement repris la même voix que pour le dessin animé, qui était parfaite ! "...et la... HORREUR. On ne sait jamais vraiment si c'est Tintin, ou une fille qui parle...haha... Non mais Tintin il a un métier, un chien, un appart, tout ça...il a DEJA MUE QUOI...
donc je me dis "bon ben VO du coup... " sauf que je sais pas si je supporterais "tine tine" sur toute la longueur du film...ça m'écorche un peu les oreilles.
Donc finalement, la version espagnole c'est pas si mal! ....ahem...