Mise à jour du 17 juin 2019
Ça y est, le clip de You Need To Calm Down de Taylor Swift est sorti, et il regorge de guest stars !
Le meilleur clip de Taylor Swift est enfin sorti
Pour le clip de cette chanson sur laquelle je te dis tout en dessous, Taylor a fait venir une flopée d’artistes.
La chanteuse aime décidément être accompagnée puisqu’elle avait déjà ramené tout Hollywood dans son clip Bad Blood il y a quelques années.
Mais cette fois, il s’agit en particulier de célébrités qui font partie et représentent fièrement la communauté LGBT.
C’est ainsi que tu aperçois dans ce clip Laverne Cox, Hannah Hart, Todrick Hall, Hayley Kyoko, Billy Porter, Tan France et ses potes de Queer Eye, Ellen Degeneres, RuPaul, Ryan Reynolds… Et cette liste paradisiaque continue !
Taylor Swift en a fini avec le drama
Quand je te dis qu’elle en a fini avec le drama, je pèse mes mots, puisqu’elle serre même dans ses bras Katy Perry, avec qui elle se crêpait le chignon depuis des lustres !
Et je ne vais pas te mentir, ce drama (qui partait d’une futilité) entre deux femmes à succès m’a toujours un peu saoulé !
Soutenez-vous bordel ! La sororité, tout ça !
Mais ça, Taylor l’a bien compris, puisqu’elle souhaite désormais que TOUTES les femmes se soutiennent. Il y a de la place pour tout le monde !
Et comme elle le dit dans sa chanson :
We all know now, we all got crowns.
Initialement publié le 14 juin 2019
Taylor Swift fait son grand retour avec son album
Lover. Après sa chanson ME! avec Brandon Urie, elle sort son deuxième single : You Need To Calm Down.
Si le clip se fait attendre et promet d’être épique, la version audio est déjà sortie, accompagnée des paroles.
Et Taylor a un message pour les haineux de tous types…
Taylor Swift s’adresse aux rageux de Twitter
Le premier couplet s’adresse aux haters en général, y compris ceux qui se cachent derrière leur clavier, avec ce genre de vers :
Say it in the street, that’s a knockout But you say it in a tweet, that’s a cop-out
Tu dis ça dans la rue, tu finis KO Mais le dire dans un tweet, c’est juste de la lâcheté
Taylor Swift s’adresse aux homophobes
Le deuxième couplet se tourne en particulier vers les homophobes et autres détritus sociétaux.
Why are you mad when you could be GLAAD ?
« Glad » (content) est écrit ainsi en référence à l’association LGBT du même nom, à laquelle Taylor Swift a généreusement donné.
Taylor fait ensuite référence à la marche des Fiertés de façon explicite :
Sunshine on the street at the parade
Du soleil dans les rues à la parade
But you would rather be in the dark ages
Mais tu préfères rester dans l’obscurantisme
Makin’ that sign must’ve taken all night
Fabriquer cette pancarte a dû prendre toute la nuit
Et voici la phrase que les haineux ont vraiment BESOIN DE COMPRENDRE :
Shade never made anybody less gay
Bon, celui là n’a pas vraiment besoin de traduction. La shade n’a jamais rendu personne moins gay.
Elle a tout dit. Et elle t’a fourni ton potentiel hymne pour la Pride. Quelle belle personne.
Si toi aussi, tu penses que les rageux sont des êtres qui s’ennuient beaucoup et n’ont pas d’autres passe-temps que d’embrouiller leurs congénères et de militer contre les droits des autres, laisse un commentaire pourvu d’un arc-en-ciel.
À lire aussi : La Pride expliquée à celles et ceux qui n’y pigent rien
Vous aimez nos articles ? Vous adorerez nos podcasts. Toutes nos séries, à écouter d’urgence ici.
Les Commentaires