Friends résumé en 3 minutes, c’est le pari fou relevé par la chaîne TL;DW (Too Long;Didn’t Watch, littéralement Trop long, j’ai pas regardé) !
Résumer 236 épisodes répartis sur 10 saisons d’une des séries les plus populaires de tous les temps ? FACILE pour les créateurs de TL;DW (Too long, didn’t watch : trop long, j’ai pas regardé) ! Après Harry Potter, la trilogie originale de Star Wars ou même Matrix (en un temps record de 2 minutes et 30 secondes, dans un langage compréhensible : un exploit), Max et Bob s’attaquent à Friends
.
Autant vous prévenir tisuite : attachez vos ceintures parce que ça dépote. Les vidéos sont très rapides, ultra vivantes, illustrées par Bob et contiennent même des passages pendant lesquels nos deux lascars débattent de la série genre « on a grave le temps, relax, Max » (oui, j’ai osé… pardon).
Au passage, ils raillent un peu la série et nous en dévoilent les ficelles, pour mieux nous rappeler que finalement, Friends, c’était quand même sacrément bien !
Ce contenu est bloqué car vous n’avez pas accepté les cookies et autres traceurs. Ce contenu est fourni par YouTube. Pour pouvoir le visualiser, vous devez accepter l’usage étant opéré par YouTube avec vos données qui pourront être utilisées pour les finalités suivantes : vous permettre de visualiser et de partager des contenus avec des médias sociaux, favoriser le développement et l’amélioration des produits d’Humanoid et de ses partenaires, vous afficher des publicités personnalisées par rapport à votre profil et activité, vous définir un profil publicitaire personnalisé, mesurer la performance des publicités et du contenu de ce site et mesurer l’audience de ce site (en savoir plus)
En cliquant sur « J’accepte tout », vous consentez aux finalités susmentionnées pour l’ensemble des cookies et autres traceurs déposés par Humanoid et ses partenaires.
Vous gardez la possibilité de retirer votre consentement à tout moment. Pour plus d’informations, nous vous invitons à prendre connaissance de notre Politique cookies.
Friends, c’est encore aujourd’hui la bouée de sauvetage des journées gastro-agonie en grenouillère, le meilleur choix entre Chasse, pêche et nature et la redif » du top des années 90.
Pour savoir qui sont ces deux gugus et comprendre leur concept, mate donc ça :
Ce contenu est bloqué car vous n’avez pas accepté les cookies et autres traceurs. Ce contenu est fourni par YouTube. Pour pouvoir le visualiser, vous devez accepter l’usage étant opéré par YouTube avec vos données qui pourront être utilisées pour les finalités suivantes : vous permettre de visualiser et de partager des contenus avec des médias sociaux, favoriser le développement et l’amélioration des produits d’Humanoid et de ses partenaires, vous afficher des publicités personnalisées par rapport à votre profil et activité, vous définir un profil publicitaire personnalisé, mesurer la performance des publicités et du contenu de ce site et mesurer l’audience de ce site (en savoir plus)
En cliquant sur « J’accepte tout », vous consentez aux finalités susmentionnées pour l’ensemble des cookies et autres traceurs déposés par Humanoid et ses partenaires.
Vous gardez la possibilité de retirer votre consentement à tout moment. Pour plus d’informations, nous vous invitons à prendre connaissance de notre Politique cookies.
@Newme2014 Je n'ai pas dû bien expliquer le principe mais :
Je regardais des vidéos asiatiques sous-titrées anglais (vosta), du coup je n'avais pas besoin de comprendre le mot puisqu'il était sous mes yeux. De plus les traducteurs anglophones font des efforts pour traduire correctement les séries contrairement aux versions vostfr qui ont tout le temps des fautes. Donc je pouvais leur faire confiance
Après en regardant plein de vidéos on se rend compte que plusieurs structures de phrases reviennent, c'est assez cool. C'est ma méthode, chacun la sienne, je ne sais pas si ça fonctionnerait avec tout le monde. Après il faut faire des efforts de compréhension, car ça ne vient pas par magie. Je ne suis pas devenue "bilingue" en regardant des séries mais en travaillant le vocabulaire et la syntaxe des phrases anglaises grâce aux dites séries.
Il suffit ensuite de s'habituer aux sons avec des films anglais sous-titrés anglais et c'est bon (ça ne vient pas en deux jours cela dit). Je ne sais pas si j'ai eu des facilités ou quoi, mais ça m'a bien aidé.
Pour celles qui ont du mal il y a aussi les vidéos de cuisine anglaise et américaine comme fifteenspatula, dulcedelight,cupacakejemma, howtocookthat, rosanna pansino et sorted. Ils parlent rapidement avec un accent fort (chacun d'une région différente c'est édifiant) et comme ils parlent de choses qu'on connait c'est facile de s'y repérer (ce qui revient souvent : touiller, mixer, viande, framboise et cie ; ce qui fait qu'on s'habitue à entendre des mots courant tout en salivant ). Et sinon vous pouvez régler votre télé en anglais première langue ! Friends (passe sur D8 je crois) peut se voir en anglais tout seul.
Les Commentaires
Je regardais des vidéos asiatiques sous-titrées anglais (vosta), du coup je n'avais pas besoin de comprendre le mot puisqu'il était sous mes yeux. De plus les traducteurs anglophones font des efforts pour traduire correctement les séries contrairement aux versions vostfr qui ont tout le temps des fautes. Donc je pouvais leur faire confiance
Après en regardant plein de vidéos on se rend compte que plusieurs structures de phrases reviennent, c'est assez cool. C'est ma méthode, chacun la sienne, je ne sais pas si ça fonctionnerait avec tout le monde. Après il faut faire des efforts de compréhension, car ça ne vient pas par magie. Je ne suis pas devenue "bilingue" en regardant des séries mais en travaillant le vocabulaire et la syntaxe des phrases anglaises grâce aux dites séries.
Il suffit ensuite de s'habituer aux sons avec des films anglais sous-titrés anglais et c'est bon (ça ne vient pas en deux jours cela dit). Je ne sais pas si j'ai eu des facilités ou quoi, mais ça m'a bien aidé.
Pour celles qui ont du mal il y a aussi les vidéos de cuisine anglaise et américaine comme fifteenspatula, dulcedelight,cupacakejemma, howtocookthat, rosanna pansino et sorted. Ils parlent rapidement avec un accent fort (chacun d'une région différente c'est édifiant) et comme ils parlent de choses qu'on connait c'est facile de s'y repérer (ce qui revient souvent : touiller, mixer, viande, framboise et cie ; ce qui fait qu'on s'habitue à entendre des mots courant tout en salivant ). Et sinon vous pouvez régler votre télé en anglais première langue ! Friends (passe sur D8 je crois) peut se voir en anglais tout seul.