Bien conscientes de l’engouement qu’elles suscitent chez nous, les marques anglaises qui n’ont pas encore franchi la Manche physiquement s’ouvrent de plus en plus au marché français.
En facilitant l’accès à leur plateforme internet via la langue de BHL, Dorothy Perkins espère ainsi séduire les non-bilingues
.
Alors, ok, c’est plus pratique et ça va légèrement plus vite dans nos recherches de fringues, en oubliant l’histoire de conversion Livre sterling/Euros (quoique shopper en anglais nous fais apprendre et retenir pas mal de vocabulaire mine de rien).
Mais parlons de la conversion justement où les anglais essaient de nous faire prendre des vessies pour des lanternes. Comme chez New Look, il n’est pas rare de voir un écart important entre le prix original en Livre et le nouveau prix en Euros… L’addition peut être au final beaucoup plus lourde qu’à l’origine.
Pour celles qui n’ont aucun souci avec l’anglais, mieux vaut donc ne rien changer à vos petites habitudes.
Les Commentaires
Je suis allée voir le site anglais, j'ai trouvé une robe super sympa au prix de £45.00 et je me suis dit " Je vais aller voir sur le site Français, au cas où. " ouais ben la même robe coûte 59?. Grosse arnaque là quand même.