« Non mais Aya Nakamura, pfff, on comprend même pas ce qu’elle raconte dans ses chansons… » « Elle ne chante pas français ». Une phrase avec des relents racistes qui arrive probablement ex-æquo avec « Elle est vulgaiiire » dans la bouche des gens qui ont l’esprit étriqué. Décidément, la chanteuse française la plus streamée au monde continue d’être ignorée et/ou maltraitée par les médias selon un mélange de racisme, sexisme, et de mépris de classe.
La signification de Djadja par Aya Nakamura
La chanteuse a dû en parler dans au moins une interview sur deux : oui, oui, les paroles de son tube Djadja ont bien un sens ! Ce n’est pas parce qu’Aya Nakamura utilise de l’argot et des mots empruntés à d’autres langues qu’elle baragouine un charabia sans queue ni tête, je te rassure.
Une simple recherche Google suffit à comprendre les paroles de Djadja, mais aussi Pookie ou encore son dernier single en dates, 40% !
Une reprise de Djadja « en français soutenu »
C’est pour ironiser sur ce cliché que Jonathan Krego, vu dans The Voice Belgique, a décidé de publier une reprise de Djadja pour les nuls, « en français soutenu ».
Alors monsieur, qu’est-ce que j’entends ?
Vous diffamez à mes dépends ?
Apparemment j’vous ferais la cour…
Ma parole mais vous êtes fou !
La reprise a été publiée sur plusieurs plateformes mais c’est sur Twitter qu’elle a véritablement cartonné.
Je te laisse t’en délecter, c’est du caviar :
Il ne reste plus qu’à espérer un feat entre Aya Nakamura et Jonathan Krego, comme un cadeau de Noël inattendu !
À lire aussi : Pourquoi Aya Nakamura a bel et bien sa place sur madmoiZelle
Écoutez l’Apéro des Daronnes, l’émission de Madmoizelle qui veut faire tomber les tabous autour de la parentalité.
Les Commentaires