Face aux nombreuses pétitions online en faveur d’une version française du site communautaire, Facebook a cédé et fait appel aux fesseboukeurs les plus chevronnés… En un coup de cuiller à pot, près de 2000 internautes ont traduit le site, ayant pour consigne de keep in touch avec le state of mind du site tout en "francisant" ce qui est "francisable" (nom d’un schtroupf à bascule…).
Le résultat : depuis le 10 mars, on peut accéder à la version française en actionnant une pression de sa souris sur l’icône "account". Et ce pour le plus grand plaisir des défenseurs de la langue d’Abd al Malik, mais aussi les dirigeants de Facebook. En effet, ça n’est pas que pour nos beaux yeux que FB a sorti le Harrap’s et le site espère générer plus de visites et donc plus de recettes publicitaires.
Pour illustration, en 2007, Facebook a généré 150 millions de dollars de chiffre d’affaire (ça c’est pour te la péter devant tes profs) et depuis sa trad’ en espagnol, le nombre d’inscrits hispanophones a triplé. Et l’internationalisation va continuer pour rendre Facebook déclinable à l’envi et selon les besoins des particuliers et des pros en quête de campagnes top tendance. En somme, du one to one à l’échelle planétaire, tu ouâs ?
(Et si ça, ça tombe pas en sujet dans un BTS blanc en avril, je m’inscris au cours de russe).
Trève de plaisanteries, voilà l’adresse dont tu as besoin en emergency sur Facebook :
– pour les fans de madmoiZelle
Vous aimez nos articles ? Vous adorerez nos newsletters ! Abonnez-vous gratuitement sur cette page.
Les Commentaires
Pour certaines questions, j’aurais aimé qu’il y ait l’option « jamais »...