7. Koğuştaki Mucize, le film turc débarqué il y a peu sur Netflix, a fait pleurer dans les chaumières et fait s’enflammer la toile.
Mais j’ai remarqué que beaucoup se référaient encore à cette œuvre en parlant du « film turc ».
7. Koğuştaki Mucize, ne pas dire plutôt que mal dire
Moi la première ! Et je n’en suis pas très fière.
J’ai gardé cette mauvaise habitude d’élève timide de ne pas utiliser les mots que je ne sais pas prononcer plutôt que d’essayer en prenant le risque de les massacrer.
J’ai, par exemple, longtemps évité d’utiliser le mot anglais « schedule » (= emploi du temps) car je m’étais mise en tête que je ne savais pas le prononcer correctement (alors qu’en fait ce n’est pas bien compliqué…).
Or, autant « schedule
» était facile à remplacer dans mes phrases, autant quand il s’agit d’un titre d’œuvre, c’est mort.
Et dire « le film/bouquin/chanson de telle nationalité », c’est très moyen…
7. Koğuştaki Mucize, le tuto prononciation de Netflix
Aujourd’hui, je te partage donc la petite leçon prononciation de Netflix pour parvenir à prononcer 7. Koğuştaki Mucize !
« Quo-ouchetaki moudjizé »
Ce n’est finalement pas si compliqué !
7. Koğuştaki Mucize, ça veut dire quoi ?
Maintenant que tu sais le prononcer, tu peux même te la péter encore plus en apprenant à ton entourage ce que veut dire « 7. Koğuştaki Mucize ».
La traduction en français littéral est « Le miracle de la cellule n° 7 ».
Sur ce point là, je ne sais pas toi, mais je suis contente de ne pas avoir su la signification du titre avant de voir le film.
C’est un vrai kif pour moi d’en savoir le moins possible sur un film avant de le voir et je trouve que le titre en dit déjà trop !
Prête à en jeter à mort la prochaine fois que tu parles de ce film ?
À lire aussi : 7. Koğuştaki Mucize : ma théorie sur la fin du film dont tout le monde parle
Écoutez l’Apéro des Daronnes, l’émission de Madmoizelle qui veut faire tomber les tabous autour de la parentalité.
Les Commentaires
Il n'y a pas encore de commentaire sur cet article.